Глава 1

Песнь Песней Шеломо

Песнь Песней Шеломо

Песнь Песней Шеломо. Флоренс Кейт Кингсфорд, 1902 / Wikimedia, Библиотека Бридуэлл, Даллас

1: 1

1 Песнь Песней Шеломо .

1: 2-4

2 Пусть целуют меня твои губы , ведь твои ласки лучше вина.

3 Хорош у тебя елей , и твое имя — как елей пролитый . Потому девушки и любят тебя.

4 Увлеки меня за собой, побежим ; пригласил царь меня к себе в покои ; будем ликовать, поминать твои ласки, (что лучше) вина . Правы те, кто любит тебя !

1: 5-6

5 Черна я и прелестна , иерусалимские девушки, словно шатры Кедара, словно завесы Шеломо .

6 Не глядите, что я смугла, что опалило меня солнце . Братья по матери рассердились на меня , поставили стеречь виноградники , а я (и) свой виноградник не уберегла !

1: 7-11

7 Cкажи мне, мой милый, где пасешь ты (свое стадо), где оно у тебя отдыхает в полдень? Зачем мне ходить, словно в покрывале , между стадами других пастухов?

8 Если не знаешь, о прекраснейшая из женщин , иди вслед за стадом и паси своих козлят между пастушьими шатрами!

9 С кобылицей в упряжке фараона сравню я тебя, моя подруга !

10 Щеки твои (сверкают) украшениями, шея твоя (блестит) бусами .

11 Золотые украшения сделаем мы тебе в серебряной оправе.

1: 12-17

12 Царь возлежит (и вдыхает) благоухание моего нарда .

13 Мой милый — (как) мешочек с миррой , лежащий у меня между грудей .

14 Мой милый — (как) связка (цветов) хны в виноградниках Эн-Геди.

15 Прекрасна ты, моя подруга, прекрасна ты, глаза твои — (как) голубки .

16 Прекрасен ты, мой милый, и приятен, и ложе наше зеленеет .

17 Балки нашего дома из кедра , стропила из кипариса .